Capítulo IV: Expresando el tiempo (día, hora, mes, año)


 ¿Qué día es? / Miércoles
 なんようびですか。 すいよび です。
Nan-youbi desu ka? Suiyoubi desu.

<Nota>
Aprendamos los días de la semana
·         Nichiyoubi           Domingo
·         Getsuyoubi          Lunes
·         Kayoubi                Martes
·         Suiyoubi               Miércoles
·         Mokuyoubi          Jueves
·         Kinyoubi               Viernes
·         Doyoubi                Sábado
·         Nan-youbi           ¿Qué día?

< - kaiwa>
<Conversación>
アントニオ
Antonio
きょうは なんよびですか。
Kyo wa nan-yobi desu ka?
¿Que día es hoy?
田中
Tanaka
きょうは すいよびだよ。
Kyo wa suiyobi da yo
Hoy es miércoles
アントニオ
Antonio
どよびは しごとが ありますか。
Doyobi wa shigoto ga arimas ka?
¿Hay trabajo el sábado?
田中
Tanaka
どよびは やすみだよ。
Doyobi wa yasumi da yo
No, el sábado es día de descanso
アントニオ
Antonio
あっ、そうでしたね。
A, so deshita ne.
Ah, es cierto.

<Vocabularios>
·         きょう            kyo: hoy
·         しごと            shigoto: trabajo
·         ある              aru [arimasu / nai / atte]: hay
·         やすみ            yasumi: (día de) descanso.


 ¿Qué día es hoy?
きょは なんがつ なんにちですか。
Kyo wa nan-gatsu nan-nichi desu ka?

<Nota>
Aprendamos a decir los 12 meses.
·         Ichi-gatsu                       Enero
·         Ni-gastu                          Febrero
·         San-gatsu                       Marzo
·         Shi-gatsu                        Abril
·         Go-gatsu                         Mayo
·         Roku-gatsu                    Junio
·         Sichi-gatsu                     Julio
·         Hachi-gatsu                   Agosto
·         Ku-gatsu                         Septiembre
·         Ju-gatsu                          Octubre
·         Juichi-gatsu                   Noviembre
·         Juni-gatsu                      Diciembre


< - kaiwa>
<Conversación>
エレナ
Helena
きょうは なんにち。
Kyou wa nan-nichi?
¿Qué día es hoy?
クララ
Clara
きょうは しちがつ なのかよ。
Kyo wa sichi-gatsu (7-gatsu) nanoka (7-ka) yo.
Hoy es 7 de julio.
エレナ
Helena
あなたの たんじょうびは いつ。
Anata no tanjoubi wa itsu?
¿Cuándo es tu cumpleaños?
クララ
Clara  
わたしの  たんじょうびは じゅがつ とおかよ。
Watashi no tanjobi wa ju-gatsu (10-gatsu) toka (10-ka) yo.
Mi cumpleaños es el 10 de octubre.
エレナ
Helena
じゃ、たいいくの ひね。
Jya, taiiku no hi ne.
Entonces, es el día de deportes.


<Vocabularios>
·         なんがつ          nan-gatsu: ¿Qué mes?
·         なんにち          nan-nichi: ¿Qué fecha?, ¿Qué día?
·         きょう                kyo: Hoy
·         たんじょうび     tanjoubi: cumpleaños
·         いつ                  itsu: ¿Cuando?
·         たいいくの    taiiku no hi: día de deportes (fiesta del deporte en Japón)


Termine este trabajo hasta el día 10
とおかまでに この しごとを して ください。
Toka (10-ka) made ni kono shigoto o shite kudasai

<Nota>
La forma de decir los días. En japonés se expresa primero el año, luego el mes y por último el día.
Las (*) son irregulares, apréndalas bien.

1- tsuitachi (*)  
2- futsuka(*)
3- mikka (*)
4- yokka (*)
5- itsuka(*)
6- muika (*)
7- nanoka(*)
8- youka (*)
9- kokonoka(*)
10- touka (*)
11- jyuichi-nichi
12- jyuni-nichi
13- jyusan-nichi
14- jyujyokka (*)
15- jyugo-nichi
16- jyuroku-nichi
17-jyunana-nichi     (jyushichi-nichi)
18- jyuhachi-nichi
19- jyuku-nichi
20- hatsuka (*)
21- nijyuichi-nichi
22- nijyuni-nichi
23-nijyusan-nichi
24- nijyuyokka (*)
25- nijyugo-nichi
26- nijyuroku-nichi
27- nujyunana.nichi   (nijyusichi-nichi)        
28- nijyuhachi-nichi
29- nijyuku-nichi
30- sanjyu-nichi
31- sanjyuichi-nichi

< - kaiwa>
<Conversación>
木村
Kimura

アントニオくん、この しごとを して くれる。
Antonio-kun, kono shigoto o shite kureru?
Antonio, ¿me haces este trabajo?
アントニオ
Antonio
はい、いつまでですか。
Hai, itsu made desu ka?
Si, ¿hasta cuándo?
木村
Kimura

とおかまでに できる。
Toka (10-ka) made ni dekiru?
Hasta el día 10, ¿podrás terminarlo?
アントニオ
Antonio
はい、やって みます。
Hai, yatte mimasu
Si, trataré de hacerlo


<Vocabularios>
  • する              suru [shimasu / shinai / shite]:hacer
  • やってみる   yatte miru [yatte mimasu / yatteminai / yatte mite]: tratar de hacer
  • この               kono: este (a)
  • しごと            shigoto_ trabajo
  • いつまで       itsu made: hasta cuando
  • ~まで            ~made: hasta~

¿Cuántas horas trabaja diariamente?
まいにち なんじかん はたらきますか。
Mainichi nan jikan hatarakimasu ka?

<Nota>

  • [Jikan] significa tiempo pero [número+ jikan] expresa la duración del tiempo.
  • Hiruyasumi wa ichi-jikan desu. El descanso de medio día es de 1 hora.
  • Kono shigoto wo san-jikan de yatte kudasai. Haga este trabajo en 3 horas.
  • Kojyo made densha de ichi-jikan-han kakarimasu. En tren tarda 1 hora y media hasta la fábrica.

< - kaiwa>
<Conversación>
アントニオ
Antonio
よしだくんは まいにち なんじかんはたらくの。
Yoshida-kun wa mainichi nan-jikan hataraku no?
Yoshida, ¿Cuántas horas trabaja a diario?
吉田
Yoshida
ぼくは はちじかんだよ。
Boku wa hachi-jikan (8-jican) da yo.
Yo trabajo 8 horas
アントニオ
Antonio
ざんぎょうは しないの。
Zangyou  wa shinai no?
¿No haces horas extras?
吉田
Yoshida
いまは すくなぬて、ほとんど ないよ。
Ima wa sukunakute, hotondo nai yo
Es que ahora hay pocas. Casi no hay.

<Vocabularios>

  • はたらく                 hataraku [hatarakimasu / hatarakanai / hataraite]:trabajar
  • まいにち                Mainichi: diariamente
  • なんじかん             nan-jikan: ¿Cuántas horas?
  • ぼく                         boku: yo
  •  ざんぎょう              zangyou: horas extras
  • すくない                  sukunai: poco (a)
  • ほとんど~ない       Hotondo ~ nai: casi no hay
  • ひるやすみ            hiruyasumi: descanso de medio día
  • こうじょう                kojyou: fábrica
  •  でんしゃ                densha: tren
  •  いちじかんはん    ichi-jikan-han: 1 hora y media

Trabajo 5 días a la semana
いっしゅかん いつか はたらきます。
Isshukan (1-sshukan) ni itsuka (5-kan) hatarakimasu.

<Nota>
Vamos a aprender la forma de: ___ NI ___: (….veces) por (tiempo)
  • Ichi-nen ni ikkai Perú ni kaerimasu. Regreso al Perú una vez al año.
  • Ikkagetsu ni san, yon-kai koibito ni aimasu. Veo a mi novio(a)3 ó 4 veces al mes.
  • Isshuukan ni ikkai ryoushin ni tegami o kakimasu. Escribo una carta a mis padres 1 vez a la semana.
< - kaiwa>
<Conversación>
エレナ
Helena
いっしゅかんに  なんにち はたらくの。
Isshuukan   (1-shuukan) ni nan-nichi hataraku no?
¿Cuántos días trabajas a la semana?
アントニオ
Antonio
いっしゅかんに いつかはたらいて いるよ。
Isshukan ni itsuka (5-ka) hataraite iru yo.
Trabajo 5 días a la semana.
エレナ
Helena
やすみは なんようび。
Yasumi wa nan-yobi?
¿Qué días  descansas?
アントニオ
Antonio
どようびと にちようび。
Doyoubi to nichiyoubi.
Los sábados y domingos.
エレナ
Helena
じゃあ、こんどの にちようび サッカーを みに いかない。
Ja, kondo no nichiyoubi sakka o mini ikanai?
Entonces ¿no quieres ir a ver el partido de fútbol este domingo?

<Vocabularios>
· なんにち                      nan-nichi: cuántos días
·  なんようび                  nan-jobi: qué día
· はたらく                       hataraku [hatarakimasu / hatarakanai / hataraite]: trabajar
· みに いく                      mini iku [mini ikimasu / mini ikanai / mini itte]: ir a ver
· こんどのにちようび     kondo no nichiyobi: este domingo
· サッカー                       sakka: futbol
· かえる                          kaeru [kaerimasu / kaeranai / kaette]: regresar
·さん、よんかい            san, yon-kai: 3 ó 4 veces
·こいびと                        koibito: novio(a)
· あう                              au [aimasu / awanai/ atte]: ver
· りょうしん                     ryoushin: padres
· てがみ                         tegami: carta
·かく                               kaku [ kakimasu / kakanai / kaite]: escribir



Solicito 1 mes de vacaciones
いっかげつ やうみを ください。
Ikkagetsu (1-kagetsu) yasumi o kudasai

<Nota>
Expresión de la duración de los meses.

·         Ikkagetsu                      1 mes
·         Ni-kagetsu         2 meses
·         San-kagetsu       3 meses
·         Yon-kagetsu      4 meses
·         Go-kagetsu        5 meses
·         Rokkagetsu        6 meses
·         Nana-kagetsu    7 meses
·         Haci-kagetsu     8 meses
·         Kyu-kagetsu      9 meses
·         Jukkagetsu        10 meses
·         Juikkagetsu       11 meses
·         Juni-kagetsu     12 meses


< - kaiwa>
<Conversación>
エレナ
Helena
いっかげつ やすみを ください。
Ikkagetsu (1-kagetsu) yasumi o kudasai.
Solicito 1 mes de vacaciones.
田中
Tanaka
こんな じきに なぜですか。
Konna jiki ni naze desu ka?
¿Por qué en estas fechas?
エレナ
Helena
ははが にゅういんしたので、いちじきこく しんたいです。
Haha ga nyuin-shita node ichiji-kikoku shitaindesu.
Han hospitalizado a mi madre y deseo regresar temporalmente a mi país.
田中
Tanaka
それじゃ、しかたないですね。はつかから いっかげつの やすみに しましょう。
Soreja, shikatanai desu ne. Hatsuka (20-ka) kara ikkagetsu (1-kagetsu) no yasumi ni shimasho.
Entiendo, no hay otro remedio. Le damos una licencia de 1 mes desde el día 20.

<Vocabularios>
·こんな                     konna: (a) estas
·じき                         jiki: fechas, temporadas
· なぜ                       naze: ¿Por qué?
· はは                       haha: madre
·にゅういんする      nyuin-suru [shimasu / shinai/ shite]: hospitalizarse, internarse
·いちじきこくする    ichiji-kikoku suru [shimasu / shinai/ shite]:regreso temporal al país de origen.
· いちじ                   ichiji: temporal
·きこく                     kikoku: regresar al país
· したい                   shitai: querer hacer (algo) ( forma masu+ tai)
·しかたない            shikatanai: que se le puede hacer, no hay otro remedio
·やすみ                   yasumi: día de descanso, vacaciones, licencia



Llegué (vine) al Japón hace 2 años
にねんまえ、にほんに きました。
Ni- nen (2 nen) mae, Nihon ni kimashita

<Nota>
Para contar la duración de años se usa [número + nen]

·         Ichi-nen              1 año
·         Ni-nen                2 años
·         San-nen              3 años
·         Yon-nen             4 años
·         Go-nen               5 años
·         Roku-nen           6 años
·         Nana-nen           7 años (Shichi-nen)
·         Hachi-nen         8 años
·         Kyu-nen            9 años
·        Ju-nen               10 años


< - kaiwa>
<Conversación>
吉田
Yoshida
いつ にほん きたの。
Itsu Nihon ni kita no?
¿Cuándo llegaste al Japón?
アントニオ
Antonio
にねんまえ、にほんに きました。
Ni-nen (2-nen) mae, Nihon ni kimashita.
吉田
Yoshida
それにしては にほん じょうずだね。
Sore ni shite ha nihongo ga jyouzu da ne.
A pesar de eso hablas muy bien el japonés.
アントニオ
Antonio
しょくばが にほんじんばかりだったから。
Shokuba ga nihonjin bakari datta kara.
Hay solo japoneses en mi lugar de trabajo.


<Vocabularios>
·         いつ                    itsu: ¿Cuándo?
·         にほん                Nihon: Japón
·         くる                      Kuru [kimasu / konai / kite] venir, llegar
·         ~まえ                  ~mae: hace ~
·         それにしては      sore ni shite ha: a pesar de eso
·         じょうず               jozu: hábil en
·         しょくば               shokuba: lugar de trabajo
·         ~ばかり              ~bakari: solamente, únicamente
·         にほんじん         nihonjin: Japonés(sa)


 ¿Qué hora es? / Son las 4
いま、なんじですか。よじです。
Ima, nan-ji desu ka? Yo-ji (4-ji) desu.

<Nota>
Tenga cuidado cuando diga los (*). Pa ra preguntar la hora se utiliza: [nan-ji]

·         Ichi-ji            la una
·         Ni-ji               las dos
·         San-ji             las tres
·         Yo-ji(*)          las cuatro
·         Go-ji              las cinco
·         Roku-ji          las seis
·         Shichi-ji(*)   las siete
·         Hachi-ji         las ocho
·         Ku-ji(*)         las nueve
·         Jyuu-ji           las diez
·         Jyuichi-ji      las once
·         Jyuni-ji         las doce

< - kaiwa>
<Conversación>
アントニオ
Antonio
いま、なんじですか。
Ima nan-ji desu ka?
¿Qué hora es ahora?
吉田
Yoshida
よじですよ。
Yo-ji (4-ji) desu yo.
Son las 4.
アントニオ
Antonio
あと いちじかんのしんぼう ですね。
Ato ichi-jikan(1-jikan) no shinbou desu ne.
Solo nos queda 1 hora. Paciencia.
吉田
Yoshida
しごとが おわったら のみに いこうか。
Shigoto ga owattara nomini iko ka.
Te parece si vamos a tomar algo después del trabajo.


<Vocabularios>
·いま               ima: ahora
·あと~じかん  ato~jikan: falta(n) ~hora(s)
·しんぼう         shinbo: aguantar, tener paciencia
·しごと             shigoto: trabajo
·おわる           owaru [owarimasu / owaranai/ owatte]: terminar
·のみに いく    nomini iku [ikimasu / ikanai / itte]: ir a tomar (generalmente licor)
·かえる           kaeru [kaerimasu / kaeranai / kaette]: regresar,  volver
·はたらく         hataraku [ hatarakimasu / hatarakanai / hataraite]: trabajar.



El trabajo termina a las 5 y media
しごとは ごじはんに おわります。
Shigoto ha go-ji-han (5-ji-han) ni owarimasu.

<Nota>
Expresiones de los minutos. Como son irregulares, tenga cuidado.
Para señalar la hora primero se expresa la hora y luego los minutos __ JI __ FUN (PUN)

·         Ippun             1 minuto
·         Nifun             2 minutos
·         Sanpun          3 minutos
·         Yonpun         4 minutos
·         Gofun             5 minutos
·         Roppun         6 minutos
·         Nanafun        7 minutos
·         Happun         8 minutos
·         Kyufun          9 minutos
·         Juppun          10 minutos
·         Juippun         11 minutos
·         Junifun         12 minutos
·         Nijuppun      20 minutos
·         Sanjuppun    30 minutos
·         Yonjuppun   40 minutos
·         Gojuppun     50 minutos


< - kaiwa>
<Conversación>
クララ
Clara
しごとは なんじに おわるの。
Shigoto ha nan-ji ni owaru no?
¿A qué hora terminas el trabajo?
エレナ
Helena
しごとは ごじはんに おわるの。
Shigoto ha go-ji-han (5-ji-han) ni owaru no.
Mi trabajo termina a las 5 y media.
クララ
Clara
ざんぎょは。
Zangyo wa?
¿Y horas extras?
エレナ
Helena
ほとんど まいにち あるわ。
Hotondo mainichi aru ha.
Tengo casi todos los días.

<Vocabularios>
·         しごと               shigoto: trabajo
·         おわる              owaru [owarimasu / owaranai / owatte]: terminar
·         ざんぎょう        zangyou: horas extras
·         ほとんど          hotondo: casi
·         まいにち          mainichi: todos los días


La hora de descanso del medio día es desde las 12 hasta  la 1
ひるやすみは じゅにじから いちじまでです。
Hiru yasumi ha jyuuni-ji (12-ji) kara ichi-ji (1-ji) made desu

<Nota>
Modos de uso de la expresión de “desde” “--hasta” / “de—“ “—a” (--kara,--made)

·Ichi-gastu (1-gatsu) kara san-gatsu (3-gatsu) made Perú ni kaerimasu. Regreso al Perú  desde enero hasta marzo.
·San-ji (3-ji) made isogashi desu. Estaremos ocupados hasta las 3.
·Gogo kara sotai shite byouin e ikimasu. Saldré temprano en la tarde para ir al hospital.


< - kaiwa>
<Conversación>
マリオ
Mario
おなかが すいたね。
Onaka ga suita ne.
Ya tenemos hambre ¿no?
アントニオ
Antonio
うん、ひるやうみは なんじから。
Un, hiru yasumi wa nan-ji kara?
Si, ¿a qué hora es el descanso del medio día?
マリオ
Mario
じゅにじから いちじまでだよ。
Jyuuni-ji (12-ji) kara ichi-ji (1-ji) made da yo.
Es de 12 a la 1.
アントニオ
Antonio
まだ にじかんもあるのか。
Mada ni-jikan (2-jikan) mo aru no ka.
Nos quedan más de 2 horas.

<Vocabularios>
· おなかが すく onaka ga suku [sukimasu / sukanai/ suite]: tener hambre
· ひるやすみ    hiru yasumi: descanso de medio día
· まだ                mada: todavía
· ある                aru [arimasu / nai / atte]: tener
· いそがしい     isogashii: ocupado, atareado
· ごご                 gogo: por la tarde
· そうたい          soutai: retiro temprano
· びょういん       byoin: hospital
· いく                   iku [ikimasu / ikanai / itte]: ir






















No hay comentarios.: